French Verbs

Click on the French expressions to hear pronunciations.

FRENCH ENGLISH
ressembler look like
"Ressembler" is used for direct physical resemblances.
"On dirait" is used for giving an impression or assumption.
"Avoir l'air" is used for describing the appearance of something or someone.
"Ça me semble" is used to describe the idea of something appearing or seeming to be a certain way to the speaker
For example:
Elle ressemble à sa mère. She looks like her mother.
On dirait qu'il va pleuvoir. It looks like it's going to rain.
Elle a l'air fatiguée. She looks tired.
Ça me semble pas intéressant. It doesn't seems interesting to me.
Ressembler
This verb means "to resemble" or "to look like" someone or something. It directly compares one thing to another in terms of appearance.
Ça ressemble à un pélican. It looks like a pelican.
À quoi ça ressemble ? What does it look like?
Ça lui ressemble pas. It doesn't look like him.
Ça ne ressemble à rien. It doesn't look like anything.
Ça ressemble à un truc. It looks like a trick.
Il ressemble à quoi ? What does it look like?
On se ressemble trop. We're too much alike.
Ça ressemble à un fardeau /faʀdo/. It feels like a burden.
On sait à quoi il ressemble ? Do we know what it looks like?
Mais tout se ressemble. But everything looks the same.
On dirait
This phrase translates to "one would say" or "it looks like." It's used to express an impression or assumption about someone's or something's appearance, often in a more subjective or hypothetical sense.
Oui, on dirait. Yes, it seems like it.
On dirait pas. It doesn't look like it.
On dirait bien. Looks good.
On dirait que si. It seems like it is.
On dirait une grand-mère ! She looks like a grandmother!
On dirait une maison ! It looks like a house!
On dirait la campagne. It looks like the countryside.
On dirait du bois. It looks like wood.
On dirait chez mes parents. It looks like my parents' house.
On dirait un haricot sec. It looks like a dried bean.
On dirait un film d'horreur /ɔʀœʀ/. It looks like a horror movie.
On dirait des hétéros! They look like straight guys!
On dirait qu'on nous regarde. It looks like we're being watched.
On dirait presque un loft. Almost like a loft.
avoir l'air
This expression means "to seem" or "to look" and is often followed by an adjective or a noun. It describes the appearance or impression someone or something gives.
Ça a l'air bien. Sounds good.
Ça a l'air bon. That looks good.
Ça a l'air pas mal! Sounds pretty good!
Ça a l'air d'aller. It seems to be fine.
Tout a l'air d'aller. Everything seems to be fine.
Ça a l'air chouette. Sounds great.
Ça a l'air incroyable. Looks amazing.
Ça a l'air cool. Sounds cool.
Ça a l'air canon /kanɔ̃/! Sounds fantastic!
Ça a l'air neuf. It looks new.
Ça a l'air de bosser. It looks like it's working.
Ça a l'air de marcher. It seems to be working.
Il a l'air motivé. He seems motivated.
Ça a l'air compliqué. Sounds complicated.
Il a l'air calme. He looks calm.
Ça a l'air dingue! Sounds crazy!
Il a l'air sympa. He looks nice.
On a l'air con. We look stupid.
Ça a l'air intéressant. Sounds interesting.
Ça a l'air de te plaire. You seem to like it.
Ça a l'air très grand. It looks very big.
Ça a l'air confortable. Looks comfortable.
Il a l'air très content. He looks very happy.
Ça a l'air magnifique. It looks gorgeous.
On a l'air de quoi ? What do we look like?
Il a l'air en form. He looks in good shape.
Ça a l'air sec. It looks dry.
Ça a l'air dégueulasse /deɡœlas/. That looks disgusting.
Ça a l'air grave. Sounds serious.
De quoi ça a l'air ? What does it look like?
Il a l'air tendu! He looks tense!
Ça a l'air délicieux /delisjø/. It looks delicious.
Ça n’a pas l’air suffisant /syfizɑ̃/. It doesn't look enough
Ça me semble
the idea of something appearing or seeming to be a certain way to the speaker
Ça me semble petit. It seems small to me.
Ça me semble pas adéquat /adekwa(t)/. It doesn't seem adequate to me.