Verbs

Click on the French expressions to hear pronunciations.

FRENCH ENGLISH
arriver to happen
Que va-t-il nous arriver ? What is going to happen to us?
Qu'est-ce qui tu arrives ? What is happening to you?
Tu te souviens, ce qui lui arrive ? Do you remember what happened to him?
Qu'est-ce qui peut arriver ? What can happen?
Qu’est-ce qui t’est arrivé ? (te+est=t'est) What happened to you?
C'est arrivé quand ? When did it happen?
C'est arrivé très tôt ? Did it happen very early?
Comment c'est arrivé ? How did it happen?
Tout arrive en même temps. Everything happens at the same time.
Tout arrive pour le mieux. Everything happens for the best.
Tout peut arriver dans cette famille. Anything can happen in this family.
Fais que ça arrive. Make it happen.
Ça arrive. It happens.
Ça arrive parfois. It happens sometimes.
Ça arrive jamais. It never happens.
C'est la première fois que ça arrive. This is the first time it happens.
Ça arrive à des gens bien. It happens to good people.
Ce sont des choses qui arrivent. These things happen.
Ça arrive à tout le monde. It happens to everybody.
Ça arrivera plus. It's not going to happen anymore.
Ça m'est arrivé une fois. It happened to me once.
Ça t'est jamais arrivé ? Has it ever happened to you?
Ça lui est jamais arrivé ? Has it ever happened to him?
C'est déjà arrivé ? Has it ever happened?
C'est arrivé à un pote à moi. It happened to a friend of mine.
Quoi qu'il arrive. Whatever happens.
Ça pourrait arriver aux meilleurs d'entre nous. I could happen to the best of us.
Ça peut arriver. It can happen.
On savait que ça pouvait arriver. We knew it could happen.
Ça aurait pu arriver. It could have happened.
J'espère qu'il va arriver. I hope it will happen.
Il peut rien nous arriver. Nothing can happen to us.
C'est arrivé à d'autres. It happened to others.
C'est jamais arrivé. It never happened.
Il va arriver. It's going to happen.
Ça va arriver vite. It's going to happen quick.
D'habitude, ça arrive aux hommes. Usually, it happens to men.
Ça arrive à la puberté. It happens at puberty.
Je suis désolé de ce qui nous arrive. I'm sorry for what is happening to us.
C'est à cause de ce qui est arrivé ? Is it because of what happened?
C'est ma faute, ce qui lui arrive. It's my fault, what is happening to him.
Je sais pas comment c'est arrivé. I don't know how it happened.
Dis-moi ce qu'il t'est arrivé. Tell me what happened to you.
Ça m'était pas arrivé depuis longtemps. It hadn't happen to me for a long time.
1 2