Click on the French expressions to hear pronunciations.
FRENCH | ENGLISH |
---|---|
parler | talk |
Voilà, c'est de ça qu'on parle. | That's what we're talking about. |
De quoi tu me parles ? | What are you talking about? |
De quoi tu parles ? | What are you talking about? |
De qui tu parles ? | Who are you talking about? |
De qui parle-t-on ? | Who are we talking about? |
Tu peux parler ? | Can you talk? |
Je peux te parler ? | Can I talk to you? |
Je peux te parler en privé ? | Can I talk to you privately? |
Je peux te parler deux minutes ? | Can I talk to you for two minutes? |
Je peux venir te parler ? | Can I come and talk to you? |
On va en parler. | Let's talk about it. |
Tu me parles pas comme ça. | You don't talk to me like that. |
On en a déjà parlé. | We talked about this. / We've been over this. |
On a déjà eu cette discussion. | We had this discussion before. |
À qui tu parles ? | Who are you talking to? |
J'ai pas envie d'en parler. | I don't want to talk about it. |
C’est un sujet douloureux pour moi. | It's a painful subject for me. |
Je te parle. | I'm talking to you. |
Je vais leur parler. | I'm going to talk to them. |
Je croyais t’en avoir parlé. | I thought I told you. |
Parle-moi. | Talk to me. |
Tu me parles ? | Are you talking to me? |
Faut qu'on parle. | We need to talk. |
Il faut que je te parle. | I need to talk to you. |
Je voudrais te parler. | I'd like to talk to you. |
On en n'a pas parlé. | We didn't talk about it. |
On en n'a même pas parlé ! | We didn't even talk about it! |
Il a refusé de nous parler. | He refused to talk to us. |
Je veux t'en parler. | I want to talk to you about it. |
Je voulais te parler d'un truc. | I want to talk to you about something. |
Tu en as parlé à Ken ? | Did you talk about it with Ken? |