Misc French Expressions

Click on the French expressions to hear pronunciations.

FRENCH ENGLISH
Laisse tomber. Forget it.
Si tu le dis. If you say so.
C'est pas si je le dis, c'est un fait. It's not if I say so, it's a fact.
à 5 h du mat at 5 am in the morning
à 5 h du matin at 5 am in the morning
entre 7 h et 7h30 between 7:00 am and 7:30 am
Tiens. Here you are.
Tenez. Here you are. (formal)
en attendant in the mean time
pendant ce temps during this time
Depuis quand? Since when?
Tu veux manger quand? When do you want to eat?
Tu pars quand? When are you leaving?
Quand pars-tu? When are you leaving?
Tu rentres quand? When are you coming back?
Depuis quand êtes-vous à Paris? How long have you been in Paris?
C'est quand la dernière fois? When was the last time?
C'était quand? When was it?
C'est arrivé quand? When did it happen?
Ils arrivent quand? When do they arrive?
C'est pas à moi. It's not mine.
C'est même pas à moi. It's not even mine.
Cher Marc Dear Marc
par example for example
C'est l'heure du repas. It's time for a meal.
C'est l'heure du dîner. It's time for dinner.
C'est l'heure d'aller au lit. Time for bed.
C'est l'heure de partir. Time to go.
Tu dois en choisir un. You have to choose one.
Tu dois choisir un des deux. You have to choose one of the two.
Il est tôt. It's early.
Il est tard. It's late.
Il fait les courses et la bouffe. He does the shopping and the cooking.
Je fais la vaisselle. I do the dishes.
Qui est-ce? Who's that?
C'est qui? Who is that?
J'ai eu tort. I was wrong.
J'ai eu peur. I was afraid.
J'ai eu un moment intéressant. I had an interesting moment.
Avec plaisir. With pleasure. (in response to request for help or thank you)
Une boîte de quoi? A box of what?
En plus de quoi? In addition to what?
Certainement de quoi être fier. Certainly something to be proud of.
C'est pour ça que j'arrive toujours à l'heure. That's why I always arrive on time.
Je savais pas. I didn't know.
C'est ce que je pensais avant. That's what I thought before.
la veille de son départ the day before he left
Costco est ouvert à quelle heure ? Costco is open at what time?
Ce sera tout pour aujourd'hui. That will be all for today.
C'est fini pour aujourd'hui. / C'est tout pour aujourd'hui. That's it for today.
Bonne chance. Tu en auras besoin. Good luck. You will need it.
Je ne peux pas la supporter. I can't stand her.
le plus vite possible / au plus tôt as soon as possible
Tu es le meilleur. You are the best.
Maintenant que tu le dis, je me souviens. Now that you say it, I remember.
Je sais pas si tu remarques. I don't know if you notice
Oui, je l’ai remarqué plus tôt. Yes, I noticed that earlier.
Ton portable est chargé ? Is your cell phone charged?
Je dois recharger mon portable. I have to charge my cell phone.
Pourquoi tu demandes ? Why do you ask?
Dans combien de temps ? How soon?
A quelle heure ouvre Costco ? What time does Costco open?
Ils ouvrent à quelle heure ? What time do they open?
Ils ouvrent à dix heures. They open at 10 o'clock.
Tu as besoin de quoi de Costco? What do you need from Costco?
Tu veux peut-être voir un médecin. Maybe you want to see a doctor.
Il faut qu'il se ressaisisse. He needs to pull himself together.
tout le temps all the time
Comment ça, pourquoi ? What do you mean, why?
grâce à mon mari thanks to my husband
Rappelle-moi de faire le plein. Remind me to top up gas.
Que tu le veuilles ou non, c’est ce que c’est. Whether you like it or not, it is what it is.
C'est pas mauvais en soi. It's not bad in itself.
Ne pleure pas. Don't cry.
Jusqu’à présent, je suis satisfaite f de HBO. So far, I'm satisfied with HBO.
C'est pas gratuit. It's not free.
Cette fois, ça te coûtera. This time, it will cost you.
malgré tout in spite of everything
si tu insistes if you insist
J'y travaille encore. I'm still working on it.
Je devrais avoir fini demain. I should be done tomorrow.
sauf si c'est absolument nécessaire unless it is absolutely necessary
C'est ça. That's right.
Tu dis que tu ne savais pas ? Are you saying you didn't know?
Prouve-le. Prove it.
si tu peux le prouver if you can prove it
Ça fait partie de l'expérience. It's part of the experience.
Je suppose que ça va. I suppose it's okay.
Fais-moi un câlin. J’en ai besoin. Give me a hug. I need it.
la cerise sur le gâteau The icing on the cake
Je suis crevée. I'm beat.
1 2 3 4 5