FRENCH | ENGLISH |
---|---|
Ça fait un bail. | It's been a while |
Ça fait longtemps. | It's been a while |
Ça marche. | It works. / Sounds good. |
Ça a l'air bien. | Sounds good. |
Ça te convient ? | Sounds good to you? |
Ça te semble bien ? | Sounds good to you? |
Ça me semble bien. | Sounds good to me. |
Je manque de pratique. | I'm out of practice. |
Tu dis n'importe quoi. / Tu racontes des salades. | You're full of it. / You're talking nonsense. |
Sois gentil! | Be nice! |
Ça va de soi. | It goes without saying. |
J'arrive à la bourre. | I am running late. / I am arriving late. |
Pas la peine. | No need. / Don't bother. |
Laisse tomber. / C'est pas la peine. | Forget it. It's not worth it. |
Oui, effectivement. /efɛktivmɑ̃/ | Yes, indeed. |
Dans ce cas, reprends-en. /ʀ(ə)pʀɑ̃zɑ̃/ | In that case, take it back. |
Ce n'est pas la fin du monde. | It's not the end of the world. |
C'est à toi de voir. | It's up to you. |
de la tête aux pieds | from head to toe |
J'en ai. | I have some. |
J'en ai plein. | I have plenty of it. |
Je me suis fait. | I did it to myself. (e.g: I hurt myself) |
Je l'ai fait moi-même. | I did it myself. (You did something by yourself, without help) |
Qu'en dis-tu ? (also "Qu'est-ce que t'en dis ?" or "Tu dis quoi ?") | How about that? |
À mon avis | In my opinion |
T'as intérêt. /ɛ̃teʀɛ/ | You'd better. |
T'as pas intérêt. /ɛ̃teʀɛ/ | You'd better not. |
Tout à fait. | Completely. / Absolutely. |
C'est tout à fait ça. | That's exactly it. |
C'est tout à fait normal. /nɔʀmal/ | It's completely normal. |
Je comprends tout à fait. | I completely understand. |
Je suis tout à fait d'accord avec toi. | I totally agree with you. |
Pas tout à fait. | Not quite. |
Pas tout à fait prêt. | Not quite ready. |
T'avais pas tout à fait tort. | You were not completely wrong. |